13. PERSONAL
Short description for page 13. PERSONAL
Part 1
G
When did you get your first licence?
R
Koгда Вы впервые получили разрешение?
CT
Quando voce recebeu sua primeira licenqa?
JA
Itsu anatawa saishoni menkyoo torimashitaka.
JA
Itsu anata wa saisho no menkyo o torimashita ka ?
I
Quando hai avuto la tua prima licenza?
F
Quand avez-vous eu votre premiere licence?
OH
Milloin sait ensimmäisen lupasi?
EA
Cuando le dieron a usted si primer licencia?
ES
Millal saite oma esimese litsentsi?
OZ
Hvornår fik du din første licens?
DL
Wann haben Sie Ihre erste Lizenz bekommen?
Part 2
G
I was first licenced in 1960.
R
Bпервые я получил разрешение в 1960-oм году.
CT
Eu fui licenciado inicialmente em 1960.
JA
Watashiwa 1960 nenni hajimete menkyoo torimashita.
JA
Watashi wa 1960 nen ni saisho no menkyo o torimashita.
I
Ho avuto la prima licenza nel 1960?
F
J'ai eu ma licence en 1960.
OH
Sain ensimmäisen lupani vuonna 1960.
EA
Mi primera licencia me lo dieron en 1960.
ES
Sain litsentsi 1960 aastal.
OZ
Jeg fik min første licens i 1960.
DL
Ich bekam meine erste Lizenz im Jahre 1960.
Part 3
G
I have been QRT for five years.
R
Я не работал в течение пяти лет.
CT
Eu estive QRT por cinco anos.
JA
Watashiwa gonenkan QRT shiteimashita.
JA
Watashi wa gonenkan QRT shite imashita.
I
Ho fatto QRT per cinque anni.
F
J'ai ete en QRT pendant cinq ans.
OH
Olen ollut viisi vuotta QRT.
EA
He estado QRT durante cinco anos.
ES
Olen olnud QRT 5 aastat.
OZ
Jeg har været QRT i fem år.
DL
Ich war fur fiinf Jahre QRT.
Part 4
G
How old are you?
R
Сколько Вам лет?
CT
Quantos anos voce tem?
JA
Anatawa nansai desuka?
JA
Anata wa nansai desuka ?
I
Quanti anni hai?
F
Quel age avez-vous?
OH
Kuinka vanha olet?
EA
Que edad tiene usted?
ES
Kui vana te olete?
OZ
Hvor gammel er du?
DL
Wie alt sind Sie?
Part 5
G
I am 31 ..years old.
R
Mне 31 год
CT
Eu tenho 31 ..anos.
JA
Watashiwa 31 ...
JA
Watashi wa 31 ... sai desu.
I
Ho 31 ..anni.
F
J'ai 31 ..ans.
OH
Olen 31 vuotta vanha (31-vuotias).
EA
Tengo 31 ..anos.
ES
Olen 31 aastat vana.
OZ
Jeg er 31 år gammel.
DL
Ich bin 31 ..Jahre alt.
Part 6
G
What is your profession?
R
Keм Bы работаете?
CT
Qual e sua profissao?
JA
Anatano shokugyowa nandesuka?
JA
Anata no shokugyo wa nan desuka ?
I
Qual' e' la tua professione?
F
Quelle est votre profession?
OH
Mikä on sinun ammattisi?
EA
Cual es su profesion?
ES
Mis on teie eriala?
OZ
Hvad er din [dit] profession [arbejde]?
DL
Was ist Ihr Beruf?
Part 7
G
Are you married?
R
Bы женаты [ХYL: Bы замужем]?
CT
Voce e casado?
JA
Anatawa kekkon shiteimasuka?
JA
Anata wa kekkon shite imasu ka ?
I
Sei sposato?
F
Etes-vous marie?
OH
Oletko naimisissa?
EA
Esta usted casado?
ES
Kas olete abielus?
OZ
Er du gift?
DL
Sind Sie verheiratet?
Part 8
G
Yes, I am married.
R
Да, я женат [XYL: Да, я замужем].
CT
Sim, eu sou casado.
JA
Hai watashiwa kekkon shiteimasu.
JA
Hai, watashi wa kekkon shite imasu.
I
Si, sono sposato.
F
Oui, je suis marie.
OH
Kyllä, olen naimisissa.
EA
Si, estoy casado.
ES
Jah, olen abielus.
OZ
Ja, jeg er gift.
DL
Ja, ich bin verheiratet.
Part 9
G
No, I am single.
R
Heт, я не женат.[XYL: Heт, я нe замужем].
CT
Nao, eu sou solteiro.
JA
Iie watashiwa dokushindesu.
JA
Iie, watashi wa dokushin desu.
I
No, sono scapolo.
F
Non, je suis celibataire.
OH
Ei, olen naimaton.
EA
No, estoy soltero.
ES
Ei, olen vallaline.
OZ
Nej, jeg er single.
DL
Nein, ich bin allein.
Part 10
G
How many children do you have?
R
Сколько у Вас детей?
CT
Quantos filhos voce tem?
JA
Anatani kodomowa nannin imasuka?
JA
Anata ni kodomo wa nannin imasuka ?
I
Quanti figli hai?
F
Combien d'enfants avez-vous?
OH
Kuinka monta lasta sinulla on?
EA
Cuantos hijos tiene?
ES
Mitu last teil on?
OZ
Hvor mange børn har du?
DL
Wie viele Kinder haben Sie?
Part 11
G
I have two children, a son and a daughter.
R
У меня двое детей: cын и дочь.
CT
Eu tenho dois filhos, um garoto e uma garota.
JA
Watashiniwa kodomoga futari imasuMusuko hitorito musume hitoridesu.
JA
Watashiniwa kodomo ga futari imasu. Hitori no musuko to hitori no musume ga imasu.
I
Ho due figli, un figlio ed una figlia.
F
J'ai deux enfants, un fils et une fille.
OH
Minulla on kaksi lasta, poika ja tytär.
EA
Tengo dos ninos, un chico y una chica.
ES
Mul on kaks last, poeg ja tütar.
OZ
Jeg har to børn, en søn og en datter.
DL
Ich habe zwei Kinder, einen Sohn und eine Tochter.
Part 12
G
Do you have any other hams in the family?
R
Ecть ли еще в Вашей семье радиолюбители?
CT
Voce tem algum outro radioamador na familia?
JA
Anatano kazokunonakaniwa hokanimo ham-ga imasuka?
JA
Anata no kazoku niwa hokanimo ham ga imasuka?
I
Hai altri radioamatori in famiglia?
F
Avez-vous d'autres radio-amateurs dans votre famille?
OH
Onko perheessäsi muita radioamatöörejä?
EA
Hay algun otro radioaficionado en su familia?
ES
Kas teie perekonnas on veel raadioamatööre?
OZ
Er der andre radioamatører i din familie?
DL
Haben Sie noch andere Funkamateure in der Familie?
Part 13
G
Yes, my father [mother, brother, sister, husband, wife] is also a ham.
R
Да, мой отец [моя мать, мой брат, моя сестра, мой муж, моя жена] тоже радиолюбитель.
CT
Sim, meu pai [mae, irmao, irma, marido, esposa] e radioamador(a) tambem.
JA
[ , ( ), (y g ), ( ), (y g ), shujinmo, tsumamo], ham desu.
JA
Hai, watashi no chichi [haha, kyoudai, shimai, otto, tsuma] ga ham desu.
I
Si, mio padre [mia madre, mio fratello, mia sorella, mio marito, mia moglie] e' anche radioamatore.
F
Oui, mon pere [ma mere, mon frere, ma soeur, mon mari, ma femme] est aussi radio-amateur.
OH
Kyllä, isäni (äitini, veljeni, sisareni, mieheni, vaimoni) on myös radioamatööri.
EA
Si, mi padre [madre, hermano, hermana, marido, mujer] es tambien radioaficionado.
ES
Jah, minu isa (ema, vend, õde, mees, naine) on samuti raadioamatöör.
OZ
Ja, min far [mor, bror, søster, mand, kone] er også radioamatører.
DL
Ja, mein Vater [meine Mutter, mein Bruder, meine Schwester, mein Mann, meine Frau] ist auch Funkamateur.
Part 14
G
No, I am the only ham in the family.
R
Heт, я единственный любитель в нашей семье.
CT
Nao, eu sou o unico radioamador na familia.
JA
lie watashiwa kazokunonakano yuiitsuno ham desu.
JA
lie, watashi ga kazoku no naka de yuiitsu no ham desu.
I
No, sono il solo radioamatore in famiglia.
F
Non, je suis le seul radio-amateur dans la famille.
OH
Ei, olen perheen aikoa radioamatööri.
EA
No, soy el unico radioaficionado en la familia.
ES
Ei, olen ainuke raadioamatöör perekonnas.
OZ
Nej, jeg er den eneste radioamatør i min familie.
DL
Nein, ich bin der einzige Funkamateur in der Familie.
Part 15
G
Do you like chasing DX?
R
Увлекаетесь ли Вы работой с DX?
CT
Voce gosta de caqar DX?
JA
Anatawa DX-hunting-ga sukidesuka?
JA
Anata wa DX o oikakerukotoga sukidesu ka ?
I
Ti piace andare a caccia di DX?
F
Aimez-vous chasser le DX?
OH
Pidätkö DX:ien jahtaamisesta?
EA
Le gusta cazar DX?
ES
Kas teile meeldib DX-jaht?
OZ
Kan du lide at køre DX?
DL
Macht Ihnen Jagd auf DX Spass?
Part 16
G
Which radio amateur magazines do you read?
R
Kaкие радиолюбительские журналы Bы читаете?
CT
Que revistas de radioamadorismo voce le?
JA
Dono amateur musen zasshio anatawa yondeisuka?
JA
Anata wa dono amateur musen zasshi o yonde imasu ka ?
I
Quali giornali da radioamatore leggi?
F
Quelles revues radio-amateur lisez-vous?
OH
Mitä radioamatöörilehtiä luet?
EA
Que revistas de radioaficionado lee usted?
ES
Milliseid raadioamatööride ajakirju te loete?
OZ
Hvilke radioamatør blade læser du?
DL
Welche Amateur Radio Zeitschriften lesen Sie?