08. REGULATIONS

Short description for page 08. REGULATIONS

Part 1

G
What is the power limit in your country? Laurie Margolis, G3UML
R
Какой предел разрешенной мощности в Вашей стране? Raisa Skrynnikova, R1BIG
CT
Qual e a potencia limite no seu pais? Antonio Callixto, CT1DW
JA
Anatano kunino denryokuseigenwa nan-watt desuka? Takashi Aoki, JQ1NFY (old version)
JA
Anata no kuni no soushin denryoku wa nan watt made desuka ? Dr. Hideyuki Nebiya, JE1BQE (2021 version)
I
Qual' e' il limite di potenza nel tuo paese? Marco Strada
F
Quelle est la puissance legale dans votre pays? Andre Thill, LX2LA
OH
Mikä on tehoraja maassanne? Jukka Heikinheimo, OH2BR
EA
Cual es la potencia limite legal en su pais? Jose Ortiz
ES
Milline on teie riigis võimsuse piirang? Sergei Klimenko, ES1LL
OZ
Hvor mange watt må du max sende med i dit land? Tommy Clemmensen, OZ1THC
DL
Wo liegt die Leistungs-Begrenzung in Ihrem Land? Heinz Kamper, DK4EI

Part 2

G
We are allowed to run 200 watts output power. Laurie Margolis, G3UML
R
Нам разрешается 200 ватт выходной мощности. Raisa Skrynnikova, R1BIG
CT
Nos temos permissao para usar a potencia de 200 watts de entrada. Antonio Callixto, CT1DW
JA
Watashitachiwa 200-watt nyuryokumade yurusareteimasu. Takashi Aoki, JQ1NFY (old version)
JA
Watashitachi wa 200 (nihyaku) watt shutsuryoku made yurusarete imasu. Dr. Hideyuki Nebiya, JE1BQE (2021 version)
I
Noi possiamo avere al massimo 200 watt d'ingresso. Marco Strada
F
Nous sommes autorises a utiliser 200 watts alimentation. Andre Thill, LX2LA
OH
Voimme käyttää 200 watin sisäänmenotehoa. Jukka Heikinheimo, OH2BR
EA
Estamos autorizados a utilizar 200 vatios de entrada. Jose Ortiz
ES
Meil on lubatud kasutada väljundvõimsust 200 vatti. Sergei Klimenko, ES1LL
OZ
Vi har tilladelse til at sende med 200 watt. Tommy Clemmensen, OZ1THC
DL
Wir duerfen 200 Watt Ausgangs-Leistung fahren. Heinz Kamper, DK4EI

Part 3

G
Are you allowed to operate on the 160 meter band? Laurie Margolis, G3UML
R
Разрешается ли Вам работать на 160-метровом диапазоне? Raisa Skrynnikova, R1BIG
CT
Voce tem permissao para operar na banda de 160 metros? Antonio Callixto, CT1DW
JA
Anatagatawa 160-meter-band-no unyoo yurusareteimasuka. Takashi Aoki, JQ1NFY (old version)
JA
Anatagata wa 160 meter band no unyo o yurusarete imasuka ? Dr. Hideyuki Nebiya, JE1BQE (2021 version)
I
Puoi trasmettere sui 160 metri? Marco Strada
F
Etes-vous autorises a trafiquer sur la bande 160 metres? Andre Thill, LX2LA
OH
Saatteko työskennellä 160 metrin alueella? Jukka Heikinheimo, OH2BR
EA
Estan ustedes autorizados a operar en la banda de 160 metros? Jose Ortiz
ES
Kas teil on lubatud töötada 160 meetri peal? Sergei Klimenko, ES1LL
OZ
Har du tilladelse til at sende på 160m båndet? Tommy Clemmensen, OZ1THC
DL
Duerfen Sie auf dem 160 Meter Band arbeiten? Heinz Kamper, DK4EI

Part 4

G
No, unfortunately we are not allowed to operate on that band. Laurie Margolis, G3UML
R
Heт, к сожалению, нам не разрешено работать на этом диапазоне. Raisa Skrynnikova, R1BIG
CT
Nao, infelizmente nos nao temos permissao para operar naquela banda. Antonio Callixto, CT1DW
JA
Iie zannennagara watashitachiwa sono band-no unyoo yurusateimasen. Takashi Aoki, JQ1NFY (old version)
JA
Iie, zannen nagara watashitachi wa sono band deno unyou o yurusate imasen. Dr. Hideyuki Nebiya, JE1BQE (2021 version)
I
No, sfortunatamente non possiamo usare quella banda. Marco Strada
F
Non, malheureusement, nous ne sommes pas autorises sur cette bande. Andre Thill, LX2LA
OH
Ei, valitettavasti emme saa työskennellä tällä alueella. Jukka Heikinheimo, OH2BR
EA
No, desafortunadamente no estamos autorizados a operar en esa banda. Jose Ortiz
ES
Ei, kahjuks ei ole meil lubatud töötada sellel bändil. Sergei Klimenko, ES1LL
OZ
Nej, desværre må vi ikke sende på det bånd. Tommy Clemmensen, OZ1THC
DL
Nein, bedauerlicherweise duerfen wir nicht auf diesem Bande arbeiten. Heinz Kamper, DK4EI

Part 5

G
I am not allowed to use that frequency [band]. Laurie Margolis, G3UML
R
Мне не разрешено [не разрешается] работать на этой частоте [на этом диапазоне]. Raisa Skrynnikova, R1BIG
CT
Eu nao tenho permissao para operar nesta frequencia [banda]. Antonio Callixto, CT1DW
JA
Watashiwa sono shuhasade [band-de] unyosurukotoo yurusareteimasen. Takashi Aoki, JQ1NFY (old version)
JA
Watashi wa sono shuuhasuu deno [band deno] unyou o kyoka sarete imasen. Dr. Hideyuki Nebiya, JE1BQE (2021 version)
I
Non posso usare quella frequenza [banda]. Marco Strada
F
Je ne suis pas autorise a trafiquer sur cette frequence [bande]. Andre Thill, LX2LA
OH
Minä en saa käyttää tätä taajuutta (aluetta). Jukka Heikinheimo, OH2BR
EA
No estoy autorizado a trabajar en esa frecuencia [banda]. Jose Ortiz
ES
Mul ei ole lubatud kasutada seda sagedust. Sergei Klimenko, ES1LL
OZ
Jeg har ikke tilladelse til at sende på den [det] frekvens [bånd]. Tommy Clemmensen, OZ1THC
DL
Ich darf nicht auf dieser Frequenz [diesem Band] arbeiten. Heinz Kamper, DK4EI

Part 6

G
Yes, we can operate on that band. Let us make a schedule for 0100 GMT on 1832 kilohertz. Laurie Margolis, G3UML
R
Да, я могу работать на этом диапазоне. Давайте назначим связь на 01:00 по UTC на 1832 килогерц. Raisa Skrynnikova, R1BIG
CT
Sim, nos podemos operar naquela banda. Vamos marcar um horario para 0100 GMT em 1832 kilohertz. Antonio Callixto, CT1DW
JA
Hai watashitachiwa sono band-de operate surukotogadekimasu0100 GMT-ni 1832 kilohertz-de schedule-o Takashi Aoki, JQ1NFY (old version)
JA
Hai, watashitachi wa sono band de unnyou dekimasu. 0100 GMT ni 1832 kilohertz de schedule o kumimashou. Dr. Hideyuki Nebiya, JE1BQE (2021 version)
I
Si, possiamo usare quella banda. Facciamo un appuntamento alle 0100 GMT su 1832 kilohertz. Marco Strada
F
Oui, nous pouvons trafiquer sur cette bande. Prenons rendez-vous pour 0100 GMT sur 1832 kilohertz. Andre Thill, LX2LA
OH
Kyllä, voimme työskennellä tällä alueella. Sovitaanko skedistä kello 0100 GMT:tä taajuudella 1832 kilohertsiä? Jukka Heikinheimo, OH2BR
EA
Si, podemos operar en esa banda. Agamos una cita para las 0100 GMT en 1832 kilociclos. Jose Ortiz
ES
Jah, saame töötada sellel bändil. Lepime side ajaks kokku 01:00 GMT ja sageduseks 1832 kHz. Sergei Klimenko, ES1LL
OZ
Ja, vi må godt sende på det bånd. Lad os lave en tidsplan for 0100 GMT på 1832 kilohertz. Tommy Clemmensen, OZ1THC
DL
Ja, wir duerfen auf diesem Bande arbeiten. Lasst uns eine Verabredung treffen fiir 0100 GMT auf 1832 Kilohertz. Heinz Kamper, DK4EI